# Copyright (C) 2019 WPForms Drip
# This file is distributed under the same license as the WPForms Drip package.
# Translators:
# Ⓦolforg <contact@wolforg.eu>, 2019
# FX Bénard <fxb@wp-translations.org>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WPForms Drip\n"
"Last-Translator: fxbenard pour WP-Translations <fx@wp-translations.pro>\n"
"Language-Team: French (France) (https://www.transifex.com/wp-translations/"
"teams/64435/fr_FR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr_FR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_ex:1,2c;_n:1,2;_n_noop:1,2;_nx:1,2,4c;"
"_nx_noop:1,2,3c;_x:1,2c;esc_attr__;esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;"
"esc_html_e;esc_html_x:1,2c\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"POT-Creation-Date: \n"
"PO-Revision-Date: \n"
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.js\n"

#. translators: %s - WPForms.com documentation page URI.
#: wpforms-drip.php:62
msgid ""
"The WPForms Drip plugin has been deactivated. Your site is running an "
"outdated version of PHP that is no longer supported and is not compatible "
"with the Drip addon. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
"noreferrer\">Read more</a> for additional information."
msgstr ""
"L’extension WPForms Drip a été désactivée. Votre site utilise une version "
"obsolète de PHP qui n’est plus prise en charge et est incompatible avec le "
"module Drip. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer"
"\">Lire la suite</a> pour des informations complémentaires."

#: src/Provider/Core.php:24
msgid "Drip"
msgstr "Drip"

#. translators: %s - current provider name.
#: src/Provider/Core.php:95
msgid "%s Account Name"
msgstr "Nom du compte %s"

#. translators: %s - current provider name.
#: src/Provider/Core.php:104
msgid "%s API Token"
msgstr "Jeton d’API %s"

#. translators: %s - URL to a Drip User Info page.
#: src/Provider/Core.php:113
msgid ""
"You can get the <code>API Token</code> on <a href=\"%s\" target=\"_blank\" "
"rel=\"noopener noreferrer\">User Info</a> page."
msgstr ""
"Vous pouvez  obtenir le <code>jeton d’API</code> sur la page d’<a href=\"%s"
"\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Info utilisateur</a>."

#: src/Provider/FormBuilder.php:323
msgid "New Drip Account"
msgstr "Nouveau compte Drip"

#: src/Provider/FormBuilder.php350, src/Provider/PageIntegrations.php:39
msgid "Error requesting a Drip user info. Make sure API token is correct."
msgstr ""
"Erreur de demande d’info utilisateur Drip. Assurez-vous que le jeton d’API "
"est correct."

#: src/Provider/FormBuilder.php:437
msgid "Select Account"
msgstr "Sélectionner un compte"

#: src/Provider/FormBuilder.php:444
msgid "--- Select Account ---"
msgstr "-- Sélectionner un compte --"

#: src/Provider/FormBuilder.php:459
msgid "Action To Perform"
msgstr "Action à effectuer"

#: src/Provider/FormBuilder.php:466
msgid "--- Select Action ---"
msgstr "-- Sélectionner une action --"

#: src/Provider/FormBuilder.php:468
msgid "Subscriber: Create or Update"
msgstr "Abonné : Créer ou mettre à jour"

#: src/Provider/FormBuilder.php:469
msgid "Subscriber: Delete"
msgstr "Abonné : Supprimer"

#: src/Provider/FormBuilder.php:470
msgid "Campaign: Subscribe"
msgstr "Campagne : Abonner"

#: src/Provider/FormBuilder.php:471
msgid "Campaign: Unsubscribe"
msgstr "Campagne : Désabonner"

#: src/Provider/FormBuilder.php:472
msgid "Record Event"
msgstr "Enregistrer l’évènement"

#: src/Provider/FormBuilder.php:496
msgid "Custom Events"
msgstr "Évènements personnalisés"

#: src/Provider/FormBuilder.php:504
msgid "--- Select Saved Event ---"
msgstr "-- Sélectionner un évènement enregistré --"

#: src/Provider/FormBuilder.php:515
msgid "Add New"
msgstr "Ajouter"

#: src/Provider/FormBuilder.php:523
msgid "Your new custom event name"
msgstr "Le nom de votre nouvel évènement personnalisé"

#: src/Provider/FormBuilder.php:526
msgid "Example: Submitted Drip form"
msgstr "Exemple : Formulaire Drip envoyé"

#: src/Provider/FormBuilder.php540, src/Provider/FormBuilder.php:607
msgid "Mark user as a prospect"
msgstr "Transformer l’utilisateur en prospect"

#: src/Provider/FormBuilder.php544, src/Provider/FormBuilder.php:620
msgid "Attach a lead score to the subscriber (when lead scoring is enabled)."
msgstr ""
"Attacher un score principal à l’utilisateur (quand le score principal est "
"activé)."

#: src/Provider/FormBuilder.php:554
msgid "Create or Update Subscriber"
msgstr "Créer ou mettre à jour un abonné"

#: src/Provider/FormBuilder.php:575
msgid "Send user ID to Drip (if the user was logged in)"
msgstr "Envoyer l’ID utilisateur à Drip (si l’utilisateur est connecté)"

#: src/Provider/FormBuilder.php:579
msgid ""
"Make sure that users can submit this form only once. All repeated "
"submissions will be ignored by Drip."
msgstr ""
"Assurez-vous que les utilisateurs ne peuvent envoyer qu’une seule fois ce "
"formulaire. Toutes les répétitions d’envoi seront ignorées par Drip."

#: src/Provider/FormBuilder.php:593
msgid "Send user IP address to Drip"
msgstr "Envoyer l’adresse IP de l’utilisateur à Drip"

#: src/Provider/FormBuilder.php:612
msgid "Starting Lead Score Value"
msgstr "Démarrer la valeur de score principal"

#: src/Provider/FormBuilder.php:630
msgid "Tags To Add"
msgstr "Étiquettes à ajouter"

#: src/Provider/FormBuilder.php631, src/Provider/FormBuilder.php:644
msgid "Comma-separated list of tags is accepted."
msgstr "Liste des étiquettes séparée par des virgules acceptée."

#: src/Provider/FormBuilder.php:643
msgid "Tags To Delete"
msgstr "Étiquettes à supprimer"

#: src/Provider/FormBuilder.php:664
msgid "Delete a Subscriber"
msgstr "Supprimer un abonné"

#: src/Provider/FormBuilder.php:670
msgid ""
"Sometimes you may want to give your users the option to remove themselves "
"from your subscribers using your own form."
msgstr ""
"Parfois, vous pouvez vouloir donner à vos utilisateurs une option pour se "
"retirer eux-mêmes de vos abonnés en utilisant votre propre formulaire."

#: src/Provider/FormBuilder.php:671
msgid ""
"This action is irreversible, you will lose all the data in Drip about the "
"subscriber."
msgstr ""
"Cette action est irréversible. Vous perdrez toutes les données concernant "
"l’abonné dans Drip."

#: src/Provider/FormBuilder.php:680
msgid "Select Campaign"
msgstr "Sélectionner une campagne"

#: src/Provider/FormBuilder.php689, src/Provider/FormBuilder.php:735
msgid "--- Select Campaign ---"
msgstr "-- Sélectionner  une campagne --"

#. translators: %s - URL to Drip Knowledge base article.
#: src/Provider/FormBuilder.php:705
msgid ""
"You have no campaigns yet. Consider creating at least one. Here is <a href="
"\"%s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">how to do it</a>."
msgstr ""
"Vous n’avez encore aucune campagne. Créez-en au moins une. Voici <a href="
"\"%s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">comment faire</a>."

#: src/Provider/FormBuilder.php:726
msgid "Unsubscribe From Campaign(s)"
msgstr "Se désabonner de(s) campagne(s)"

#: src/Provider/FormBuilder.php:743
msgid "All Campaigns"
msgstr "Toutes les campagnes"

#: src/Provider/FormBuilder.php:749
msgid "You have no campaigns yet. Consider creating at least one."
msgstr "Vous n’avez encore aucune campagne. Créez-en au moins une."

#: src/Provider/FormBuilder.php:759
msgid ""
"Sometimes you may want to give your users the option to unsubscribe "
"themselves from your campaign(s) using your own form."
msgstr ""
"Parfois vous pourrez vouloir donner à vos utilisateurs une option pour se "
"désabonner eux-mêmes de vos campagnes en utilisant votre propre formulaire."

#: src/Provider/FormBuilder.php:784
msgid "Subscriber Email"
msgstr "E-mail de l’abonné"

#: src/Provider/FormBuilder.php:789
msgid "--- Select Email Field ---"
msgstr "-- Sélectionner le champ d’e-mail --"

#: src/Provider/FormBuilder.php:803
msgid "New Subscriber Email"
msgstr "E-mail du nouvel abonné"

#: src/Provider/FormBuilder.php:808
msgid "--- Select New Email Field ---"
msgstr "-- Sélectionner l’e-mail de nouvel abonné --"

#: src/Provider/Process.php:66
msgid "Form to Drip processing stopped by conditional logic."
msgstr "Formulaire vers Drip arrêté par une logique conditionnelle."

#: src/Provider/Process.php:233
msgid "Submission to Drip failed."
msgstr "Erreur d’envoi vers Drip."
