# Copyright (C) 2019 WPForms Drip
# This file is distributed under the same license as the WPForms Drip package.
# Translators:
# FX Bénard <fxb@wp-translations.org>, 2018
# edson katayama <midiamentira@gmail.com>, 2019
# Diana K. Cury <dianakac@gmail.com>, 2019
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WPForms Drip\n"
"Last-Translator: Diana K. Cury <dianakac@gmail.com>, 2019\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/wp-translations/teams/64435/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_ex:1,2c;_n:1,2;_n_noop:1,2;_nx:1,2,4c;_nx_noop:1,2,3c;_x:1,2c;esc_attr__;esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.js\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"

#. translators: %s - WPForms.com documentation page URI.
#: wpforms-drip.php:62
msgid ""
"The WPForms Drip plugin has been deactivated. Your site is running an "
"outdated version of PHP that is no longer supported and is not compatible "
"with the Drip addon. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
"noreferrer\">Read more</a> for additional information."
msgstr ""
"O plugin WPForms Drip foi desativado. Seu site está executando uma versão "
"desatualizada do PHP que não é mais suportada e não é compatível com o "
"complemento Drip. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
"noreferrer\">Leia mais</a> para informações adicionais."

#: src/Provider/Core.php:24
msgid "Drip"
msgstr "Drip"

#. translators: %s - current provider name.
#: src/Provider/Core.php:95
msgid "%s Account Name"
msgstr "nome da conta %s"

#. translators: %s - current provider name.
#: src/Provider/Core.php:104
msgid "%s API Token"
msgstr "Token da API %s"

#. translators: %s - URL to a Drip User Info page.
#: src/Provider/Core.php:113
msgid ""
"You can get the <code>API Token</code> on <a href=\"%s\" target=\"_blank\" "
"rel=\"noopener noreferrer\">User Info</a> page."
msgstr ""
"Você pode obter o <code>token da API</code> na página <a href=\"%s\" "
"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Informações do usuário</a>."

#: src/Provider/FormBuilder.php:323
msgid "New Drip Account"
msgstr "Nova conta Drip"

#: src/Provider/FormBuilder.php350, src/Provider/PageIntegrations.php:39
msgid "Error requesting a Drip user info. Make sure API token is correct."
msgstr ""
"Erro ao solicitar uma informação do usuário do Drip. Certifique-se de que o "
"token da API esteja correto."

#: src/Provider/FormBuilder.php:437
msgid "Select Account"
msgstr "Selecione uma conta"

#: src/Provider/FormBuilder.php:444
msgid "--- Select Account ---"
msgstr "--- Selecione uma conta ---"

#: src/Provider/FormBuilder.php:459
msgid "Action To Perform"
msgstr "Ação para executar"

#: src/Provider/FormBuilder.php:466
msgid "--- Select Action ---"
msgstr "--- Selecione uma ação ---"

#: src/Provider/FormBuilder.php:468
msgid "Subscriber: Create or Update"
msgstr "Assinante: criar ou atualizar"

#: src/Provider/FormBuilder.php:469
msgid "Subscriber: Delete"
msgstr "Assinante: Excluir"

#: src/Provider/FormBuilder.php:470
msgid "Campaign: Subscribe"
msgstr "Campanha: Inscreva-se"

#: src/Provider/FormBuilder.php:471
msgid "Campaign: Unsubscribe"
msgstr "Campanha: Cancelar inscrição"

#: src/Provider/FormBuilder.php:472
msgid "Record Event"
msgstr "Evento de registro"

#: src/Provider/FormBuilder.php:496
msgid "Custom Events"
msgstr "Eventos personalizados"

#: src/Provider/FormBuilder.php:504
msgid "--- Select Saved Event ---"
msgstr "--- Selecione o evento salvo ---"

#: src/Provider/FormBuilder.php:515
msgid "Add New"
msgstr "Adicionar Novo"

#: src/Provider/FormBuilder.php:523
msgid "Your new custom event name"
msgstr "Seu novo nome de evento personalizado"

#: src/Provider/FormBuilder.php:526
msgid "Example: Submitted Drip form"
msgstr "Exemplo: formulário Drip enviado"

#: src/Provider/FormBuilder.php540, src/Provider/FormBuilder.php:607
msgid "Mark user as a prospect"
msgstr "Marcar o usuário como um possível cliente"

#: src/Provider/FormBuilder.php544, src/Provider/FormBuilder.php:620
msgid "Attach a lead score to the subscriber (when lead scoring is enabled)."
msgstr ""
"Anexar uma pontuação lead ao assinante (quando a pontuação de leads estiver "
"ativada)."

#: src/Provider/FormBuilder.php:554
msgid "Create or Update Subscriber"
msgstr "Criar ou Atualizar Assinante"

#: src/Provider/FormBuilder.php:575
msgid "Send user ID to Drip (if the user was logged in)"
msgstr "Enviar ID do usuário para o Drip (se o usuário estava logado)"

#: src/Provider/FormBuilder.php:579
msgid ""
"Make sure that users can submit this form only once. All repeated "
"submissions will be ignored by Drip."
msgstr ""
"Certifique-se de que os usuários possam enviar este formulário apenas uma "
"vez. Todos os envios repetidos serão ignorados pelo Drip."

#: src/Provider/FormBuilder.php:593
msgid "Send user IP address to Drip"
msgstr "Enviar endereço IP do usuário para o Drip"

#: src/Provider/FormBuilder.php:612
msgid "Starting Lead Score Value"
msgstr "Valor inicial da pontuação do lead"

#: src/Provider/FormBuilder.php:630
msgid "Tags To Add"
msgstr "Tags para adicionar"

#: src/Provider/FormBuilder.php631, src/Provider/FormBuilder.php:644
msgid "Comma-separated list of tags is accepted."
msgstr "A lista de tags separadas por vírgula é aceita."

#: src/Provider/FormBuilder.php:643
msgid "Tags To Delete"
msgstr "Tags para excluir"

#: src/Provider/FormBuilder.php:664
msgid "Delete a Subscriber"
msgstr "Excluir um assinante"

#: src/Provider/FormBuilder.php:670
msgid ""
"Sometimes you may want to give your users the option to remove themselves "
"from your subscribers using your own form."
msgstr ""
"Às vezes, você pode querer dar a seus usuários a opção deles se removerem "
"dos inscritos usando seu próprio formulário."

#: src/Provider/FormBuilder.php:671
msgid ""
"This action is irreversible, you will lose all the data in Drip about the "
"subscriber."
msgstr ""
"Esta ação é irreversível, você perderá todos os dados no Drip sobre o "
"assinante."

#: src/Provider/FormBuilder.php:680
msgid "Select Campaign"
msgstr "Selecione Campanha"

#: src/Provider/FormBuilder.php689, src/Provider/FormBuilder.php:735
msgid "--- Select Campaign ---"
msgstr "--- Selecione Campanha ---"

#. translators: %s - URL to Drip Knowledge base article.
#: src/Provider/FormBuilder.php:705
msgid ""
"You have no campaigns yet. Consider creating at least one. Here is <a "
"href=\"%s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">how to do it</a>."
msgstr ""
"Você ainda não tem campanhas. Considere criar pelo menos um. <a href=\"%s\" "
"rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">Aqui está como fazer isso</a>."

#: src/Provider/FormBuilder.php:726
msgid "Unsubscribe From Campaign(s)"
msgstr "Se remover da(s) campanha(s)"

#: src/Provider/FormBuilder.php:743
msgid "All Campaigns"
msgstr "Todas as campanhas"

#: src/Provider/FormBuilder.php:749
msgid "You have no campaigns yet. Consider creating at least one."
msgstr "Você ainda não tem campanhas. Considere criar pelo menos uma."

#: src/Provider/FormBuilder.php:759
msgid ""
"Sometimes you may want to give your users the option to unsubscribe "
"themselves from your campaign(s) using your own form."
msgstr ""
"Às vezes, você pode querer dar a seus usuários a opção de cancelar a "
"inscrição em sua(s) campanha(s) usando seu próprio formulário."

#: src/Provider/FormBuilder.php:784
msgid "Subscriber Email"
msgstr "E-mail do assinante"

#: src/Provider/FormBuilder.php:789
msgid "--- Select Email Field ---"
msgstr "--- Selecione o campo e-mail ---"

#: src/Provider/FormBuilder.php:803
msgid "New Subscriber Email"
msgstr "Novo e-mail de assinante"

#: src/Provider/FormBuilder.php:808
msgid "--- Select New Email Field ---"
msgstr "--- Selecione novo campo de e-mail ---"

#: src/Provider/Process.php:66
msgid "Form to Drip processing stopped by conditional logic."
msgstr ""
"Formulário para processamento do Drip interrompido por lógica condicional."

#: src/Provider/Process.php:233
msgid "Submission to Drip failed."
msgstr "Submissão ao Drip falhou."
