# Copyright (C) 2019 WPForms Drip
# This file is distributed under the same license as the WPForms Drip package.
# Translators:
# FX Bénard <fxb@wp-translations.org>, 2018
# Ali Darwich <b.a.darwich@gmail.com>, 2019
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WPForms Drip\n"
"Last-Translator: Ali Darwich <b.a.darwich@gmail.com>, 2019\n"
"Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/wp-translations/teams/64435/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ja\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_ex:1,2c;_n:1,2;_n_noop:1,2;_nx:1,2,4c;_nx_noop:1,2,3c;_x:1,2c;esc_attr__;esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.js\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"

#. translators: %s - WPForms.com documentation page URI.
#: wpforms-drip.php:62
msgid ""
"The WPForms Drip plugin has been deactivated. Your site is running an "
"outdated version of PHP that is no longer supported and is not compatible "
"with the Drip addon. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
"noreferrer\">Read more</a> for additional information."
msgstr ""
"「WPForms Drip」プラグインは無効になっています。サイトはもはやサポートされていない古いバージョンの PHP "
"を実行しており、「Drip」アドオンとは互換性がありません。詳細について<a href=\"%s\" target=\"_blank\" "
"rel=\"noopener noreferrer\">もっと読んでください</a>。"

#: src/Provider/Core.php:24
msgid "Drip"
msgstr "Drip"

#. translators: %s - current provider name.
#: src/Provider/Core.php:95
msgid "%s Account Name"
msgstr "%s のアカウントのネーム"

#. translators: %s - current provider name.
#: src/Provider/Core.php:104
msgid "%s API Token"
msgstr "%sの APIトークン"

#. translators: %s - URL to a Drip User Info page.
#: src/Provider/Core.php:113
msgid ""
"You can get the <code>API Token</code> on <a href=\"%s\" target=\"_blank\" "
"rel=\"noopener noreferrer\">User Info</a> page."
msgstr ""
"<a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
"noreferrer\">ユーザー情報</a>ページで<code>APIトークン</code>を取得することができます。"

#: src/Provider/FormBuilder.php:323
msgid "New Drip Account"
msgstr "新しい Drip アカウント"

#: src/Provider/FormBuilder.php350, src/Provider/PageIntegrations.php:39
msgid "Error requesting a Drip user info. Make sure API token is correct."
msgstr "Drip ユーザー情報の要求中にエラーが発生しました。API トークンが正しいことを確認してください。"

#: src/Provider/FormBuilder.php:437
msgid "Select Account"
msgstr "アカウントを選択"

#: src/Provider/FormBuilder.php:444
msgid "--- Select Account ---"
msgstr "---アカウントを選択して---"

#: src/Provider/FormBuilder.php:459
msgid "Action To Perform"
msgstr "実行するアクション"

#: src/Provider/FormBuilder.php:466
msgid "--- Select Action ---"
msgstr "---アクションを選択して---"

#: src/Provider/FormBuilder.php:468
msgid "Subscriber: Create or Update"
msgstr "購読者: 作成または更新"

#: src/Provider/FormBuilder.php:469
msgid "Subscriber: Delete"
msgstr "購読者: 削除"

#: src/Provider/FormBuilder.php:470
msgid "Campaign: Subscribe"
msgstr "キャンペーン: 購読する"

#: src/Provider/FormBuilder.php:471
msgid "Campaign: Unsubscribe"
msgstr "キャンペーン: 登録解除"

#: src/Provider/FormBuilder.php:472
msgid "Record Event"
msgstr "イベントを記録"

#: src/Provider/FormBuilder.php:496
msgid "Custom Events"
msgstr "カスタムイベント"

#: src/Provider/FormBuilder.php:504
msgid "--- Select Saved Event ---"
msgstr "---保存したイベントを選択してください---"

#: src/Provider/FormBuilder.php:515
msgid "Add New"
msgstr "新規追加"

#: src/Provider/FormBuilder.php:523
msgid "Your new custom event name"
msgstr "新しいカスタムイベント名"

#: src/Provider/FormBuilder.php:526
msgid "Example: Submitted Drip form"
msgstr "例: 送信した Drip フォーム"

#: src/Provider/FormBuilder.php540, src/Provider/FormBuilder.php:607
msgid "Mark user as a prospect"
msgstr "ユーザーを「見込み」としてマークする"

#: src/Provider/FormBuilder.php544, src/Provider/FormBuilder.php:620
msgid "Attach a lead score to the subscriber (when lead scoring is enabled)."
msgstr "リードスコアを購読者に添付します（リードスコアが有効化な場合）"

#: src/Provider/FormBuilder.php:554
msgid "Create or Update Subscriber"
msgstr "加入者の作成または更新"

#: src/Provider/FormBuilder.php:575
msgid "Send user ID to Drip (if the user was logged in)"
msgstr "ユーザー ID を Drip に送信します（ユーザーがログインしていた場合）"

#: src/Provider/FormBuilder.php:579
msgid ""
"Make sure that users can submit this form only once. All repeated "
"submissions will be ignored by Drip."
msgstr "ユーザーがこのフォームを一度だけ送信できることを確認してください。繰り返された提出はすべて Drip によって無視されます。"

#: src/Provider/FormBuilder.php:593
msgid "Send user IP address to Drip"
msgstr "ユーザー IP アドレスを Drip に送信する"

#: src/Provider/FormBuilder.php:612
msgid "Starting Lead Score Value"
msgstr "開始リードスコア値"

#: src/Provider/FormBuilder.php:630
msgid "Tags To Add"
msgstr "追加するタグ"

#: src/Provider/FormBuilder.php631, src/Provider/FormBuilder.php:644
msgid "Comma-separated list of tags is accepted."
msgstr "タグのカンマ区切りリストは受け入れられます。"

#: src/Provider/FormBuilder.php:643
msgid "Tags To Delete"
msgstr "削除するタグ"

#: src/Provider/FormBuilder.php:664
msgid "Delete a Subscriber"
msgstr "購読者を削除する"

#: src/Provider/FormBuilder.php:670
msgid ""
"Sometimes you may want to give your users the option to remove themselves "
"from your subscribers using your own form."
msgstr "場合によっては、フォームを使って自分自身を購読者リストから削除するオプションを自分のユーザーに与えることができます。"

#: src/Provider/FormBuilder.php:671
msgid ""
"This action is irreversible, you will lose all the data in Drip about the "
"subscriber."
msgstr "この動作は元に戻せません。Dripのすべての購読者データが失われます。"

#: src/Provider/FormBuilder.php:680
msgid "Select Campaign"
msgstr "キャンペーンを選択"

#: src/Provider/FormBuilder.php689, src/Provider/FormBuilder.php:735
msgid "--- Select Campaign ---"
msgstr "---キャンペーンを選択する---"

#. translators: %s - URL to Drip Knowledge base article.
#: src/Provider/FormBuilder.php:705
msgid ""
"You have no campaigns yet. Consider creating at least one. Here is <a "
"href=\"%s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">how to do it</a>."
msgstr ""
"まだキャンペーンはありません。少なくとも1つ作成することを検討してください。これを<a href=\"%s\" rel=\"noopener "
"noreferrer\" target=\"_blank\">行う方法について</a>の情報です。"

#: src/Provider/FormBuilder.php:726
msgid "Unsubscribe From Campaign(s)"
msgstr "キャンペーンからの退会"

#: src/Provider/FormBuilder.php:743
msgid "All Campaigns"
msgstr "すべてのキャンペーン"

#: src/Provider/FormBuilder.php:749
msgid "You have no campaigns yet. Consider creating at least one."
msgstr "まだキャンペーンがありません。少なくとも1つ作成することを検討してください。"

#: src/Provider/FormBuilder.php:759
msgid ""
"Sometimes you may want to give your users the option to unsubscribe "
"themselves from your campaign(s) using your own form."
msgstr "時々、ユーザーに自分でフォームを使ってキャンペーンから退会するオプションを与えたい。"

#: src/Provider/FormBuilder.php:784
msgid "Subscriber Email"
msgstr "購読者のメール"

#: src/Provider/FormBuilder.php:789
msgid "--- Select Email Field ---"
msgstr "---メールフィールドを選択する---"

#: src/Provider/FormBuilder.php:803
msgid "New Subscriber Email"
msgstr "新しい購読者のメール"

#: src/Provider/FormBuilder.php:808
msgid "--- Select New Email Field ---"
msgstr "---新メールフィールドを選択する---"

#: src/Provider/Process.php:66
msgid "Form to Drip processing stopped by conditional logic."
msgstr "Drip 処理へのフォームが条件付きロジックによって停止しました。"

#: src/Provider/Process.php:233
msgid "Submission to Drip failed."
msgstr "Drip への送信に失敗しました。"
