# Copyright (C) 2019 WPForms Drip
# This file is distributed under the same license as the WPForms Drip package.
# Translators:
# FX Bénard <fxb@wp-translations.org>, 2018
# Luis Rull <luisrull@gmail.com>, 2019
# Nilo Velez <nilovelez@gmail.com>, 2019
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WPForms Drip\n"
"Last-Translator: Nilo Velez <nilovelez@gmail.com>, 2019\n"
"Language-Team: Spanish (Spain) (https://www.transifex.com/wp-translations/teams/64435/es_ES/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: es_ES\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_ex:1,2c;_n:1,2;_n_noop:1,2;_nx:1,2,4c;_nx_noop:1,2,3c;_x:1,2c;esc_attr__;esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.js\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"

#. translators: %s - WPForms.com documentation page URI.
#: wpforms-drip.php:62
msgid ""
"The WPForms Drip plugin has been deactivated. Your site is running an "
"outdated version of PHP that is no longer supported and is not compatible "
"with the Drip addon. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
"noreferrer\">Read more</a> for additional information."
msgstr ""
"El plugin WPForms Drip ha sido desactivado. Tu sitio está ejecutando una "
"versión obsoleta de PHP que ya no recibe soporte y no es compatible con el "
"complemento Drip. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
"noreferrer\">Lee esto</a> para obtener información adicional."

#: src/Provider/Core.php:24
msgid "Drip"
msgstr "Drip"

#. translators: %s - current provider name.
#: src/Provider/Core.php:95
msgid "%s Account Name"
msgstr "Nombre de la cuenta de %s"

#. translators: %s - current provider name.
#: src/Provider/Core.php:104
msgid "%s API Token"
msgstr "Token de API de %s"

#. translators: %s - URL to a Drip User Info page.
#: src/Provider/Core.php:113
msgid ""
"You can get the <code>API Token</code> on <a href=\"%s\" target=\"_blank\" "
"rel=\"noopener noreferrer\">User Info</a> page."
msgstr ""
"Puedes obtener el <code>token del API</code> en la página de <a href=\"%s\" "
"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">información del usuario</a>."

#: src/Provider/FormBuilder.php:323
msgid "New Drip Account"
msgstr "Nueva cuenta de Drip"

#: src/Provider/FormBuilder.php350, src/Provider/PageIntegrations.php:39
msgid "Error requesting a Drip user info. Make sure API token is correct."
msgstr ""
"Error al solicitar información de un usuario de Drip. Asegúrate de que el "
"token de la API es correcto."

#: src/Provider/FormBuilder.php:437
msgid "Select Account"
msgstr "Selecciona cuenta"

#: src/Provider/FormBuilder.php:444
msgid "--- Select Account ---"
msgstr "--- Seleccionar cuenta ---"

#: src/Provider/FormBuilder.php:459
msgid "Action To Perform"
msgstr "Acción a realizar"

#: src/Provider/FormBuilder.php:466
msgid "--- Select Action ---"
msgstr "--- Seleccionar acción ---"

#: src/Provider/FormBuilder.php:468
msgid "Subscriber: Create or Update"
msgstr "Suscriptor: crear o actualizar"

#: src/Provider/FormBuilder.php:469
msgid "Subscriber: Delete"
msgstr "Suscriptor: eliminar"

#: src/Provider/FormBuilder.php:470
msgid "Campaign: Subscribe"
msgstr "Campaña: suscribirse"

#: src/Provider/FormBuilder.php:471
msgid "Campaign: Unsubscribe"
msgstr "Campaña: cancelar suscripción"

#: src/Provider/FormBuilder.php:472
msgid "Record Event"
msgstr "Grabar evento"

#: src/Provider/FormBuilder.php:496
msgid "Custom Events"
msgstr "Eventos personalizados"

#: src/Provider/FormBuilder.php:504
msgid "--- Select Saved Event ---"
msgstr "---Seleccionar evento guardado---"

#: src/Provider/FormBuilder.php:515
msgid "Add New"
msgstr "Añadir nuevo"

#: src/Provider/FormBuilder.php:523
msgid "Your new custom event name"
msgstr "El nombre de tu nuevo evento personalizado"

#: src/Provider/FormBuilder.php:526
msgid "Example: Submitted Drip form"
msgstr "Ejemplo: formulario de Drip enviado"

#: src/Provider/FormBuilder.php540, src/Provider/FormBuilder.php:607
msgid "Mark user as a prospect"
msgstr "Marcar usuario como potencial"

#: src/Provider/FormBuilder.php544, src/Provider/FormBuilder.php:620
msgid "Attach a lead score to the subscriber (when lead scoring is enabled)."
msgstr ""
"Adjunta una puntuación de cliente potencial al suscriptor (cuando la "
"puntuación de cliente ponencia esté habilitada)."

#: src/Provider/FormBuilder.php:554
msgid "Create or Update Subscriber"
msgstr "Crear o actualizar suscriptor"

#: src/Provider/FormBuilder.php:575
msgid "Send user ID to Drip (if the user was logged in)"
msgstr "Enviar el ID de usuario a Drip (si el usuario ha iniciado sesión)"

#: src/Provider/FormBuilder.php:579
msgid ""
"Make sure that users can submit this form only once. All repeated "
"submissions will be ignored by Drip."
msgstr ""
"Asegúrate de que los usuarios pueden enviar este formulario sólo una vez. "
"Todos los envíos repetidos serán ignorados por Drip."

#: src/Provider/FormBuilder.php:593
msgid "Send user IP address to Drip"
msgstr "Enviar la dirección IP del usuario a Drip"

#: src/Provider/FormBuilder.php:612
msgid "Starting Lead Score Value"
msgstr "Valor inicial de la puntuación de cliente potencial"

#: src/Provider/FormBuilder.php:630
msgid "Tags To Add"
msgstr "Etiquetas que añadir"

#: src/Provider/FormBuilder.php631, src/Provider/FormBuilder.php:644
msgid "Comma-separated list of tags is accepted."
msgstr "Se acepta una lista de etiquetas separada por comas."

#: src/Provider/FormBuilder.php:643
msgid "Tags To Delete"
msgstr "Etiquetas a eliminar"

#: src/Provider/FormBuilder.php:664
msgid "Delete a Subscriber"
msgstr "Eliminar un suscriptor"

#: src/Provider/FormBuilder.php:670
msgid ""
"Sometimes you may want to give your users the option to remove themselves "
"from your subscribers using your own form."
msgstr ""
"A veces es posible que quieras darle a tus usuarios la opción de quitarse a "
"sí mismos de tus suscripciones utilizando tu formulario."

#: src/Provider/FormBuilder.php:671
msgid ""
"This action is irreversible, you will lose all the data in Drip about the "
"subscriber."
msgstr ""
"Esta acción es irreversible, perderás todos los datos sobre suscriptor en "
"Drip."

#: src/Provider/FormBuilder.php:680
msgid "Select Campaign"
msgstr "Selecciona la campaña"

#: src/Provider/FormBuilder.php689, src/Provider/FormBuilder.php:735
msgid "--- Select Campaign ---"
msgstr "--- Seleccionar campaña ---"

#. translators: %s - URL to Drip Knowledge base article.
#: src/Provider/FormBuilder.php:705
msgid ""
"You have no campaigns yet. Consider creating at least one. Here is <a "
"href=\"%s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">how to do it</a>."
msgstr ""
"Aún no tienes campañas. Plantéate crear al menos una. Aquí tienes <a "
"href=\"%s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">cómo hacerlo</a>."

#: src/Provider/FormBuilder.php:726
msgid "Unsubscribe From Campaign(s)"
msgstr "Darse de baja de la campaña(s)"

#: src/Provider/FormBuilder.php:743
msgid "All Campaigns"
msgstr "Todas las campañas"

#: src/Provider/FormBuilder.php:749
msgid "You have no campaigns yet. Consider creating at least one."
msgstr "Aún no tienes campañas. Plantéate crear al menos una."

#: src/Provider/FormBuilder.php:759
msgid ""
"Sometimes you may want to give your users the option to unsubscribe "
"themselves from your campaign(s) using your own form."
msgstr ""
"A veces es posible que desees dar a tus usuarios la opción de darse de baja "
"de tu campaña(s) utilizando tu formulario."

#: src/Provider/FormBuilder.php:784
msgid "Subscriber Email"
msgstr "Correo electrónico del suscriptor"

#: src/Provider/FormBuilder.php:789
msgid "--- Select Email Field ---"
msgstr "--- Selecciona el campo del correo electrónico ---"

#: src/Provider/FormBuilder.php:803
msgid "New Subscriber Email"
msgstr "Correo electrónico del nuevo suscriptor"

#: src/Provider/FormBuilder.php:808
msgid "--- Select New Email Field ---"
msgstr "---Elegir nuevo campo de correo electrónico---"

#: src/Provider/Process.php:66
msgid "Form to Drip processing stopped by conditional logic."
msgstr ""
"El procesamiento del envío de formularios a Drip se ha detenido por la "
"lógica condicional."

#: src/Provider/Process.php:233
msgid "Submission to Drip failed."
msgstr "Falló el envío a Drip."
