# Copyright (C) 2019 WPForms Drip
# This file is distributed under the same license as the WPForms Drip package.
# Translators:
# FX Bénard <fxb@wp-translations.org>, 2018
# Christian Herrmann, 2019
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WPForms Drip\n"
"Last-Translator: Christian Herrmann, 2019\n"
"Language-Team: German (Germany) (https://www.transifex.com/wp-translations/teams/64435/de_DE/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: de_DE\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_ex:1,2c;_n:1,2;_n_noop:1,2;_nx:1,2,4c;_nx_noop:1,2,3c;_x:1,2c;esc_attr__;esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.js\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"

#. translators: %s - WPForms.com documentation page URI.
#: wpforms-drip.php:62
msgid ""
"The WPForms Drip plugin has been deactivated. Your site is running an "
"outdated version of PHP that is no longer supported and is not compatible "
"with the Drip addon. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"noopener "
"noreferrer\">Read more</a> for additional information."
msgstr ""
"Das Plugin WPForms Drip wurde deaktiviert. Deine Website läuft mit einer "
"veralteten Version von PHP, die nicht länger unterstützt wird und mit dem "
"Drip-Add-on nicht kompatibel ist. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" "
"rel=\"noopener noreferrer\">Weiterlesen</a> für zusätzliche Informationen."

#: src/Provider/Core.php:24
msgid "Drip"
msgstr "Drip"

#. translators: %s - current provider name.
#: src/Provider/Core.php:95
msgid "%s Account Name"
msgstr "%s Konto-Name"

#. translators: %s - current provider name.
#: src/Provider/Core.php:104
msgid "%s API Token"
msgstr "%s API Token"

#. translators: %s - URL to a Drip User Info page.
#: src/Provider/Core.php:113
msgid ""
"You can get the <code>API Token</code> on <a href=\"%s\" target=\"_blank\" "
"rel=\"noopener noreferrer\">User Info</a> page."
msgstr ""
"Du erhältst das <code>API Token</code> auf der Seite <a href=\"%s\" "
"target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">Benutzerinformation</a>."

#: src/Provider/FormBuilder.php:323
msgid "New Drip Account"
msgstr "Neues Drip-Konto"

#: src/Provider/FormBuilder.php350, src/Provider/PageIntegrations.php:39
msgid "Error requesting a Drip user info. Make sure API token is correct."
msgstr ""
"Fehler bei der Anfrage von Informationen eines Drip-Benutzers. Stelle "
"sicher, dass das API Token korrekt ist."

#: src/Provider/FormBuilder.php:437
msgid "Select Account"
msgstr "Konto auswählen"

#: src/Provider/FormBuilder.php:444
msgid "--- Select Account ---"
msgstr "--- Konto auswählen ---"

#: src/Provider/FormBuilder.php:459
msgid "Action To Perform"
msgstr "Auszuführende Aktion"

#: src/Provider/FormBuilder.php:466
msgid "--- Select Action ---"
msgstr "--- Aktion auswählen ---"

#: src/Provider/FormBuilder.php:468
msgid "Subscriber: Create or Update"
msgstr "Abonnent: Erstellen oder Aktualisieren"

#: src/Provider/FormBuilder.php:469
msgid "Subscriber: Delete"
msgstr "Abonnent: Löschen"

#: src/Provider/FormBuilder.php:470
msgid "Campaign: Subscribe"
msgstr "Kampagne: Abonnieren"

#: src/Provider/FormBuilder.php:471
msgid "Campaign: Unsubscribe"
msgstr "Kampagne: Nicht mehr abonnieren"

#: src/Provider/FormBuilder.php:472
msgid "Record Event"
msgstr "Event aufzeichnen"

#: src/Provider/FormBuilder.php:496
msgid "Custom Events"
msgstr "Eigene Events"

#: src/Provider/FormBuilder.php:504
msgid "--- Select Saved Event ---"
msgstr "--- Gespeicherten Event auswählen ---"

#: src/Provider/FormBuilder.php:515
msgid "Add New"
msgstr "Neues Formular hinzufügen"

#: src/Provider/FormBuilder.php:523
msgid "Your new custom event name"
msgstr "Dein neuer eigener Event-Name"

#: src/Provider/FormBuilder.php:526
msgid "Example: Submitted Drip form"
msgstr "Beispiel: Übermitteltes Drip-Formular"

#: src/Provider/FormBuilder.php540, src/Provider/FormBuilder.php:607
msgid "Mark user as a prospect"
msgstr "Benutzer als potenziellen Kunden markieren"

#: src/Provider/FormBuilder.php544, src/Provider/FormBuilder.php:620
msgid "Attach a lead score to the subscriber (when lead scoring is enabled)."
msgstr ""
"Dem Abonnenten einen Lead Score hinzufügen (wenn Lead Scoring aktiviert "
"ist)."

#: src/Provider/FormBuilder.php:554
msgid "Create or Update Subscriber"
msgstr "Abonnent erstellen oder aktualisieren"

#: src/Provider/FormBuilder.php:575
msgid "Send user ID to Drip (if the user was logged in)"
msgstr "Benutzer-ID an Drip senden (falls der Benutzer angemeldet war)"

#: src/Provider/FormBuilder.php:579
msgid ""
"Make sure that users can submit this form only once. All repeated "
"submissions will be ignored by Drip."
msgstr ""
"Stelle sicher, dass Benutzer dieses Formular nur einmal übertragen können. "
"Alle wiederholten Übertragungen werden von Drip ignoriert."

#: src/Provider/FormBuilder.php:593
msgid "Send user IP address to Drip"
msgstr "Benutzer-IP-Adresse an Drip senden"

#: src/Provider/FormBuilder.php:612
msgid "Starting Lead Score Value"
msgstr "Lead-Score-Startwert"

#: src/Provider/FormBuilder.php:630
msgid "Tags To Add"
msgstr "Hinzuzufügende Schlagwörter"

#: src/Provider/FormBuilder.php631, src/Provider/FormBuilder.php:644
msgid "Comma-separated list of tags is accepted."
msgstr "Kommagetrennte Liste von Schlagwörtern wird akzeptiert."

#: src/Provider/FormBuilder.php:643
msgid "Tags To Delete"
msgstr "Schlagwörter zum Löschen"

#: src/Provider/FormBuilder.php:664
msgid "Delete a Subscriber"
msgstr "Einen Abonnenten löschen"

#: src/Provider/FormBuilder.php:670
msgid ""
"Sometimes you may want to give your users the option to remove themselves "
"from your subscribers using your own form."
msgstr ""
"Manchmal möchtest du deinen Benutzern vielleicht die Option geben, sich "
"selbst über dein eigenes Formular von deinen Abonnenten austragen zu können."

#: src/Provider/FormBuilder.php:671
msgid ""
"This action is irreversible, you will lose all the data in Drip about the "
"subscriber."
msgstr ""
"Diese Aktion ist unwiderruflich, du wirst alle Daten bezüglich des "
"Abonnenten in Drip verlieren."

#: src/Provider/FormBuilder.php:680
msgid "Select Campaign"
msgstr "Kampagne auswählen"

#: src/Provider/FormBuilder.php689, src/Provider/FormBuilder.php:735
msgid "--- Select Campaign ---"
msgstr "--- Kampagne auswählen ---"

#. translators: %s - URL to Drip Knowledge base article.
#: src/Provider/FormBuilder.php:705
msgid ""
"You have no campaigns yet. Consider creating at least one. Here is <a "
"href=\"%s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">how to do it</a>."
msgstr ""
"Du hast noch keine Kampagne. Denk daran, wenigstens eine zu erstellen. Hier "
"erfährst du, <a href=\"%s\" rel=\"noopener noreferrer\" "
"target=\"_blank\">wie es geht</a>."

#: src/Provider/FormBuilder.php:726
msgid "Unsubscribe From Campaign(s)"
msgstr "Kampagne(n) nicht mehr abonnieren"

#: src/Provider/FormBuilder.php:743
msgid "All Campaigns"
msgstr "Alle Kampagnen"

#: src/Provider/FormBuilder.php:749
msgid "You have no campaigns yet. Consider creating at least one."
msgstr ""
"Du hast noch keine Kampagne. Denk daran, wenigstens eine zu erstellen."

#: src/Provider/FormBuilder.php:759
msgid ""
"Sometimes you may want to give your users the option to unsubscribe "
"themselves from your campaign(s) using your own form."
msgstr ""
"Manchmal möchtest du deinen Benutzern vielleicht die Option geben, sich "
"selbst über dein eigenes Formular von deinen Kampagnen austragen zu können."

#: src/Provider/FormBuilder.php:784
msgid "Subscriber Email"
msgstr "E-Mail des Abonnenten"

#: src/Provider/FormBuilder.php:789
msgid "--- Select Email Field ---"
msgstr "--- E-Mail-Feld auswählen ---"

#: src/Provider/FormBuilder.php:803
msgid "New Subscriber Email"
msgstr "E-Mail für neue Abonnenten"

#: src/Provider/FormBuilder.php:808
msgid "--- Select New Email Field ---"
msgstr "--- Neue-E-Mail-Feld auswählen ---"

#: src/Provider/Process.php:66
msgid "Form to Drip processing stopped by conditional logic."
msgstr "Bearbeitung des Formulars zu Drip durch bedingte Logik gestoppt."

#: src/Provider/Process.php:233
msgid "Submission to Drip failed."
msgstr "Übermittlung an Drip fehlgeschlagen."
